lunes, 26 de abril de 2010

IRAQ Y KUWAIT - CAPÍTULO 7 IRAQ reunión celebrada en Ginebra ...

RESOLUCIÓN 692 (1991)


Aprobada por el Consejo de Seguridad en su 2987a sesión el 20 de mayo 1991

El Consejo de Seguridad,
Recordando sus resoluciones 694 (1990), de 29 de octubre de 1990, 686 (1991), de 2 de marzo de 1991 y 687 (1991), de 3 de abril de 1991, relativa a la responsabilidad del Iraq, sin perjuicio de sus deudas y obligaciones anteriores al 2 de agosto de 1990, por cualquier pérdida, daños, incluyendo daños al medio ambiente y el agotamiento de los recursos naturales, o lesiones a los gobiernos extranjeros, ciudadanos y empresas, como resultado de la invasión ilegal de Irak y la ocupación de Kuwait,

Tomando nota del Secretario General el informe del 2 de mayo de 1991 (S/22559), presentado de conformidad con el párrafo 19 de la resolución 687 (1991),


Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas

1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report of 2 May 1991; Expresa su reconocimiento al Secretario General por su informe de 2 de mayo de 1991;


2. Welcomes the fact that the Secretary-General will now undertake the appropriate consultations requested by paragraph 19 of resolution 687 (1991) so that he will be in a position to recommend to the Security Council for decision as soon as possible the figure which the level of Iraq's contribution to the Fund will not exceed; Acoge con satisfacción el hecho de que el Secretario General procederá ahora a realizar las consultas necesarias y útiles en el párrafo 19 de la resolución 687 (1991) para que él estará en condiciones de recomendar al Consejo de Seguridad para la adopción lo antes posible la cifra que el nivel de La contribución de Iraq a que el Fondo no superará;


3. Decides to establish the Fund and Commission referred to in paragraph 18 of resolution 687 (1991) in accordance with Part I of the Secretary-General's report, and that the Governing Council will be located at the Offices of the United Nations at Geneva and that the Governing Council may decide whether some of the activities of the Commission should be carried out elsewhere; Decide establecer el Fondo y la Comisión se refiere el apartado 18 de la resolución 687 (1991), de conformidad con la Parte I del Secretario General el informe, y que el Consejo de Administración estará ubicado en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y que el Consejo de Gobierno podrá decidir si algunas de las actividades de la Comisión debe llevarse a cabo en otros lugares;


4. Requests the Secretary-General to take the actions necessary to implement paragraphs 2 and 3 above in consultation with the members of the Governing Council; Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar los párrafos 2 y 3 anteriores, en consulta con los miembros del Consejo de Administración;


5. Directs the Governing Council to proceed in an expeditious manner to implement the provisions of Section E of resolution 687 (1991), taking into account the recommendations in section II of the Secretary-General's report; Encarga al Consejo de Administración a proceder en forma expedita a aplicar las disposiciones de la sección E de la resolución 687 (1991), teniendo en cuenta las recomendaciones de la sección II del Secretario General el informe de la;
 

6. Decides that the requirement for Iraqi contributions shall apply in the manner to be prescribed by the Governing Council with respect to all Iraqi petroleum and petroleum products exported from Iraq after 3 April 1991 as well as such petroleum and petroleum products exported earlier but not delivered or not paid for as a specific result of the prohibitions contained in resolution 661 (1990); Decide que la exigencia de contribuciones iraquí se aplicará en la forma que determine el Consejo de Administración en relación con el petróleo iraquí y de exportar productos derivados del petróleo de Irak después del 3 de abril de 1991, así como que ese petróleo y productos derivados del petróleo exportados antes, pero no entregadas o no pagados como resultado concreto de las prohibiciones contenidas en la resolución 661 (1990);


7. Requests the Governing Council to report as soon as possible on the actions it has taken with regard to the mechanisms for determining the appropriate level of Iraq's contribution to the Fund and the arrangements for ensuring that payments are made to the Fund, so that the Security Council can give its approval in accordance with paragraph 22 of resolution 687 (1991); Pide al Consejo de Administración que informe lo antes posible sobre las medidas que ha tomado con respecto a los mecanismos de determinación del nivel adecuado de la contribución del Iraq al Fondo y las medidas para garantizar que los pagos se hagan al fondo, para que el Consejo de Seguridad puede dar su aprobación, de conformidad con el párrafo 22 de la resolución 687 (1991);


8. Requests that all States and international organizations cooperate with the decisions of the Governing Council taken pursuant to paragraph 5 of the present resolution, and also requests that the Governing Council keep the Security Council informed on this matter; que todos los Estados y organizaciones internacionales que cooperen con las decisiones del Consejo de Administración, adoptada de conformidad con el párrafo 5 del presente, la resolución y pide también Pide que el Consejo de Administración mantendrá informado al Consejo de Seguridad informó sobre este asunto;


9. Decides that, if the Governing Council notifies the Security Council that Iraq has failed to carry out decisions of the Governing Council taken pursuant to paragraph 5 of this resolution, the Security Council intends to retain or to take action to reimpose the prohibition against the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq and financial transactions related thereeto; Decide que, si el Consejo de Administración notifique al Consejo de Seguridad de que el Iraq no ha de llevar a cabo las decisiones del Consejo de Administración, adoptada de conformidad con el párrafo 5 de esta resolución, el Consejo de Seguridad tiene la intención de mantener o adoptar medidas para volver a imponer la prohibición contra la importación de petróleo y productos derivados del petróleo procedentes de Iraq y las transacciones financieras relacionadas con thereeto;


10. Decides also to remain seized off this matter and that the Governing Council will submitt periodic reports to the Secretary-General and the Security Council. Decide también seguir ocupándose de este asunto y que el Consejo de Gobierno submitt informes periódicos al Secretario General y el Consejo de Seguridad